Eshka-43 (eshka_43) wrote,
Eshka-43
eshka_43

Кто сказал, что финны не наши родственники (детям не читать)

Оригинал взят у ibigdan в Финский язык: родной по духу и по звучанию

Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением.


Старая имитация финского: «Много пуккала, мало каккала». Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Вот они в русском написании, так как не все владеют финским.:) Ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.


1. Всякие каки и пуки


какку – торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку» :))
каакки – кляча, плохая лошадь
пукари – драчун, забияка
пукки – козел
йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!


2. Разнообразные суки


сукуними – при том, что ними – это имя, сукуними – это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку – это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников.
суки суси! – придержи язык!
сукка – чулок
суккамиели – если миели – это чувство, желание, то суккамиели – это ревнивый и завистливый.
суйхку – душ. «В душ» звучит как «суйхкуун». yужоснах! — а если там горячо??


3. Три веселых буквы


Слово «hui» пользуется у финнов бешенной популярностью.


Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы – слова типа «фак». Во-вторых, они, явно, заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях, можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:


хуйяри – аферист, жулик, мошенник
хуйята – пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить.
хуйкеа – громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный
хуйкеннелла – вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродитьбез цели, слоняться, шататься (ср. русское «хуем груши околачивать»)
хуйлата – отдыхать
хуйма – головокружительный
хуйпистуа – кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун – я достигаю вершины, я кульминирую!!!… )
хуйппу – вершина, верхушка, конец
хуйскин хайскин или хуйян хайян – вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном
хуёпи – долговязый человек


В некоторых случаях параллель не просматривается:


хуйви – платок, косынка, шарф
хуйлу – флейта
хуули – губа, хуулипуна – губная помада.
Кто не верит – посмотрите на этикетку любой помады Люмене (это финская фирма)


Из других «наших» корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.


йоббари – спекулянт, недобросовестный делец
йоббата – спекулировать (очевидна параллель с найОбывать)
йобин-пости – пости – от post, почта, весть. йобинпости – печальная весть


Еще наши, изучающие финский, очень любят словосочетание «на тонком льду»: охуелла яялла.


И особой популярностью пользуется слово «ракастан» – «я люблю». Некоторые запоминают его исключительно, как «раком встань».


Но самое прелестное для меня лично, это когда моя подружка Зузлик (живущая в Швеции) заканчивает сеанс общения таким предложением: «Пуся тебя много раз»….
Мне сразу представляется, как я в ужасе пытаюсь убежать от такой огромной и страшной пуси, которая надвигается на на меня и хочет накрыть всей массой. Я бегу-бегу, а она всё движется за мной и каждый раз шлепается в том месте, где только что сверкнули мои пятки. Много раз… Страшно!!)))


На самом деле это милое «Целую» :).


via irchi_k


Перепостить в ЖЖ Порекомендовать в Facebook Порекомендовать в ВКонтакте Твитнуть Отправить в Одноклассники Отправить в Мой Мир Google +1
Tags: А улыбнуться?, Восхищение
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments